Diskuse

Jen zápis, je jen torzem plného života, plné tradice

2.5.2014 20:12 vložil Michal

Církev nestojí na několika svitcích, ty mají cenu snad pro právníky, jako ústava církve. Ale proces života je mnohem bohatší, např. řád bohoslužby je starší, než záznamy evangelií. Protože bohoslužba fungovala již v prvních dnech, kde byla evangelia jen kázáním svědků dějů a autorit. A takových indicií stovky, i v knihách odpůrců, i protivníků, kteří věru církev nešetřili. Kromě reformace, věřící tedy nevěří v knihu, ale v církev a skrze ni i Kristovi. Pro katolíka Božím Slovem je osobní Kristus, zatímco pro muslima je to Korán, jen text...Tradice víry je snad po lidské rodině nejstarší zkušeností, třeba propletená (což lze rozplétat) třeba místně omezená (beduin znal písek a velbloudy)

Krom evangelií je tedy celý organismus církve, můžete si vymyslet jiná evangelia, a založit sektu, ale ty končí brzy. Podobně si lze těžko vymyslet židovský národ a jeho tradici. Vymyšlen není ani Korán, docela navazuje a svým stylem rozvíjí.

Útok na církevní majetek, nebo snad přechod na putinovo pravoslaví (to je velmi starobylé, v mnohém blízké přímo judaismu) není nutný. Když se bádá, je dobré znát i okolnosti, proč media to obchodují, co jim to vynese. Jinak každá universita by jim upřesnila, oč běží. "ženou" nazývá Ježíš i svou matku, aby podpořil rovnost vykoupených, zda z toho nebo jiného koptové rozvinuli? Ptejme se jich, koptů! To nikdo neudělal, jen se prodávají vlastní dojmy.

A pokud Koptové trochu odbočili, nic nového, křesťanských osobitých skupin byli a budou tisíce, významný je proud, který je sjednocuje.


Přetížení evangelií je dnešní, ne starý problém

2.5.2014 20:20 vložil Michal

Již zmíněná reformace se odtrhla od úplnějšího proudu s důkazem na "texty". Tak i mediální svět zbavuje ověřitelnosti. Jinak minulost, již v prvních stoletích se poutníci pravidelně vraceli na svatá místa a i u pamětníků ověřovali a doplňovali podrobnosti. Syrská (stará) církev sice zanikla, ale zanechala texty s novým a hlubším pohledem. Od počátku jsou texty komentovány, porovnávány, překládány zpět do zdrojových jazyků (řečtina byla obohacující, praktická, kritická), protože mnohé v řečtině mizí, semitské jazyka jsou příliš odlišné. Je tedy i určitý "hypertext" za slovy a příběhy evangelijní, než jen, že někdo sedl a psal.. Literární tvorba je ovšem také všude kolem, ale snadno odpadá, oproti kanonickým.


Reagovat v této diskusi může jen registrovaný uživatel. V případě zájmu se registrujte ZDE. Pokud jste již registrován/a, můžete se přihlásit ZDE.



Aktuální číslo 22 30. května – 5. června 2023

Za pár dnů z nich budou kněží

Pán Bůh povolává ke kněžství rázně a náhle, jindy tiše a pomaličku, ale vždy ponechává svobodu odpovědět. O povolání i kněžských vyhlídkách jsme hovořili se…

celý článek


Požehnání za volant i řídítka

Prázdniny se blíží. Boží ochranu na cesty vyprošují a ke vzájemné ohleduplnosti vybízejí kněží a jáhni při žehnání řidičům a jejich automobilů, motorek i dalších…

celý článek


Na kole do Polska či Bavorska

Prázdniny se blíží. Boží ochranu na cesty vyprošují a ke vzájemné ohleduplnosti vybízejí kněží a jáhni při žehnání řidičům a jejich automobilů, motorek i dalších…

celý článek


Ať objeví, že se mají rádi

„Mami, ségra je zlá, už si s ní nikdy nebudu hrát. – Tati, ten brácha otravuje, furt za mnou leze, udělej s tím něco.“ Vztahy mezi sourozenci dávají rodičům někdy…

celý článek




Redakční systém WebRedakce - NETservis s.r.o. © 2023

© Katolický týdeník 2004 - 2018, všechna práva vyhrazena     Mapa webu RSS kanál XML Sitemap  |  Online platby přes GoPay