Jak jsem sháněla argentinskou řeholnici

20.3.2013, Autor: Kateřina Šťastná

 

„Zatím se nám nedaří sehnat někoho z Argentiny, kdo by znal papeže,“ poznamenal náš šéfredaktor a já, perfekcionistka, jsem cítila, že to musím zkusit. Napsala jsem několika lidem, o nichž si myslím, že by mohli mít v Argentině známé… a skutečně se asi po půldni podařilo sehnat kontakt na argentinskou sestru paulínku.

Je ochotna odpovědět na moje otázky, a dokonce se s papežem několikrát setkala, oznamovala mi česká paulínka, sestra Andrea. Má to jen jeden háček. Rozhovor bude ve španělštině. Tak ještě narychlo sháním někoho, kdo mi pomůže s překladem. Otázky jsou odeslány k překladu a já se už těším na večer, až budou mít Argentinci ráno a já zastihnu sestru Gabrielu Flores online.

Konečně je sestra na příjmu a potvrzuje mi přátelství na Facebooku. Je to hodně zvláštní pocit, když nemůžete ani pozdravit nebo něco napsat, protože neumíte španělsky. Na druhé straně ale i zvláštní pocit, že můžete takhle „jednoduše“ a rychle komunikovat s někým na druhém konci světa. Konečně po pár hodinách přichází i překlad mých otázek do španělštiny (Juane, díky!) a já je krátce před půlnocí odesílám. Byl to náročný den, spousty věcí šlo mnohem složitěji, než jsem si dokázala představit. Ale je mi jasné, že druhý den nebude jednodušší. Vždyť ani nevím, kdy mi odpovědi dorazí a jak se budu ptát na případné detaily. A jestli se vůbec podaří článek do daného termínu udělat. Ale když na mě padly pochybnosti, vybavila jsem si před očima papeže Františka - a to mi dodalo další síly.

Ráno to najednou všechno šlo. Zatímco jsem spala, sestra Gabriela Flores mi poslala své odpovědi. Úplnou náhodou jsem narazila na člověka, který umí španělsky, žil dva roky v Argentině, a navíc měl ten den čas na překlad - i na rozhovor o Argentině (Karle, díky!). Teď už jen zabavit naše děti, abych měla klid na práci a vykomunikovat se sestrou Gabrielou Flores poslední detaily… opět ve španělštině… A najednou manžel pronesl, že je to úplně jednoduché: „Použij překladač v google. Dej tam hodně jednoduché věty. Nebude to sice gramaticky správně, ale na základní dorozumění to stačí.“ Ještě že ho mám! Tak jsem ještě pár posledních věcí dořešila sama, jen s pomocí „translatoru“. Zkušenost, která se mi pro příště rozhodně bude hodit.

Pochopitelně nebýt českých sester paulínek, nemám toto nové facebookové přátelství J. A ještě jednu věc jsem si uvědomila: To, co jsem se dozvěděla o povaze Brazilců, je mi moc sympatické. Jsou to lidé hodně otevření, živí, spontánní. (Italové a Španělé jsou prý proti nim uzavření…) Dokážou žít přítomností a nestresují se hloupostmi. Kéž bychom se alespoň něco málo z toho dokázali naučit. Třeba zrovna od nového papeže.

Sdílet článek na: 

Sekce: Blogy, Redaktoři, Články

Diskuse

V diskuzi není žádný příspěvek. Diskuze již byla uzavřena.




Aktuální číslo 29 16. – 22. července 2019

Rekordní a misijní konference

Do Brna na Výstaviště se přijeli modlit, povzbuzovat ve víře i hledat své misijní dary lidé z celého Česka i Slovenska včetně zástupců mnoha komunit a hnutí. Konference…

celý článek


Korejský zápal pro víru

Zatímco křesťanů v Evropě ubývá, v jiných koutech světa se děje opak – zejména právě v Jižní Koreji, kde ještě před 150 lety byla křesťanů jen hrstka a nyní…

celý článek


Putování po klášterech: Hora Matky Boží

Hora Matky Boží, která je jedním z nejznámějších poutních míst královéhradecké diecéze, ožívá. Dřívější klášter za dobu své existence zažil slavné i temné…

celý článek


Živé Skoky představí jedinečné písničkáře

V Karlovarském kraji patří již pravidelně k létu také hudební a duchovní festival Živé Skoky. Série koncertů, modliteb a poutních mší trvá na postupně obnovovaném…

celý článek




Redakční systém WebRedakce - NETservis s.r.o. © 2019

© Katolický týdeník 2004 - 2018, všechna práva vyhrazena     Mapa webu RSS kanál XML Sitemap  |  Online platby přes GoPay